全国の天気・気温(전국의 날씨/기온)

 

全国の天気概況(전국의 기상개황)

 

26日は、前線を伴った低気圧が九州に近づく見込みです。天気は西から下り坂に向かうでしょう。九州は朝から雨が降り、中国、四国も夕方からは傘が必要になりそうです。一方、近畿から北海道は高気圧に覆われて、穏やかに晴れる見込みです。最高気温は、3月中旬並みのところが多く、春の暖かさが続きます。西日本では花粉が多く飛びますので、しっかりとした対策を取ってください。(25日 18:08 更新)

 

26일은, 전선을 동반한 저기압이 큐슈에 접근할 전망입니다. 날씨는 서쪽부터 나빠지겠습니다.(의역) 큐슈는 아침부터 비가 내리고, 츄고쿠, 시고쿠도 저녁에는 우산이 필요하게 될 것입니다. 한편, 킨키에서 훗카이도는 고기압에 덮여 온화하게 맑을 전망입니다.(킨키에서 훗카이도는 고기압의 영향으로 온화한 날씨일 전망입니다. 라는 뜻같네요) 최고기온은 3월평균수준의 지역이 많고, 봄의 따뜻함이 계속됩니다. 서일본에서는 꽃가루가 많이 날리기 때문에, 제대로된 대책을 취해주세요.(대비하시고 외출 하라는 늬앙스 같네요) (25일 18:08 갱신)

 

近づく[ちかづく] 접근하다

下り坂  [くだりざか] 날씨가 나빠짐.

向かう [むかう] (경향.추세를) 보이다, 향하다, 다가오다, 맞서다

傘[

必要[ひつよう] 필요

になる ~이 되다

覆う[おおう] 덮다, 씌우다


 

天気予報 (날씨예보)

予想最高気温(예상최고기온)

予想最低気温(예상최저기온)

 

==========================================================================

일본은 벌써 봄이 왔네요. 어제에 이어서 꽃가루 주의하라는 예보가 있습니다. 우리나라의 경우도 내일 남부지역에 비예보가 있으니 우산 꼭 챙기세요!

[번역지적사항 받습니다. 틀린게 있으면 꼭 댓글달아주세요]

저작자 표시
신고

+ Recent posts